Med på flyttelasset fra Danmark var ektemannen Kristen Skriver Frandsen og tre barn i alderen 20 til 15 år. Eldstedatteren på 23 ble igjen i København hvor hun arbeider.

- En lang historie

- Går vi noen hundre år tilbake i tid var det ikke uvanlig at dansk tungemål lød fra norske prekestoler. Men hva får en dansk prest i våre dager til å flytte til Norge?

- Det er en lang historie. Jeg har vært prest i Danmark i 27 år, deriblant var jeg prost i Tønder i ni og et halvt år. Det er tungt arbeid å være prost. Jeg utdannet meg ikke for å være administrator, jeg trengte noe nytt og nye utfordringer. Jeg var også bispekandidat i Ribe, men tapte, sier den nye soknepresten i Indre Fosen som snakker overraskende godt norsk.

En norsk onkel

Grunnen til det er at hun gjennom hele livet har hatt mye kontakt med nordmenn og Norge.

- Min tante giftet seg med en mann fra Sørlandet. De bodde i Oslo og han har satt mye preg på hvordan jeg snakker. Jeg fikk et forhold til Norge gjennom ham. Jeg har vært mye på ferie i Norge og jeg har gått mye i norske fjell, forteller hun.

Har hørt mye om Rissa

Men det er flere enn onkelen som har skapt interessen for Norge.

- Da jeg var prost i Tønder fikk vi en prest som hadde vært prest i Norge. Han fortalte mye om hvordan det var her. I Danmark har vi nære venner som har bodd i Rissa og arbeidet på folkehøgskolen. De fortalte hvor flott det var her. I fjor sommer begynte jeg å se meg om etter noe nytt å gjøre, og da det ble lyst ut en stilling som sokneprest her, søkte jeg. Hele familien hadde lyst til å flytte til Norge, sier hun.

Konsulentektemaken

Ektemannen med det kledelige navnet Kristen er også teolog. Han arbeider som konsulent for den danske folkekirken. I den digitale verden er ikke det noe problem selv om man sitter på den andre siden av Skagerak. Han tar også noen vikaroppdrag som prest på Fosen.

En bedre liturgi

- Hva er forskjellen på å være prest i Danmark og i Norge?

- Nå har jeg ikke vært her så lenge, men en fordel jeg ser er at her i Norge er det en mer gjennomtenkt liturgi. Det er en bedre gudstjenesteliturgi og dåpsliturgi. Liturgien er gjennomtenkt og tro mot tradisjonen, samt at den er tidssvarende. Og så kommer jeg tettere på staben på kirkekontoret her i Rissa enn hva jeg gjorde i Danmark. Det er en stor fordel, slår hun fast.

I fritiden prioriterer hun å være sammen med familien, snakke med folk om det som rører seg i verden og gå på tur.

17. mai

Fosna-Folket møtte den danske soknepresten på kirkekontoret i Rissa 16. mai, og da var det tanker om morgendagens preken i Stadsbygd kirke som surret i hennes bakhode.

- Det er første gang jeg er i Norge 17. mai. Jeg vil gjerne være med å feire Norges grunnlov. Det er en fin grunnlov som handler om frihet, likhet og selvstendighet. Jeg vil skryte av den. Nå skal jeg hjem og skrive ferdig preken til gudstjenesten i morgen, sier Thala Juul Holm.